<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T49n2027">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2027 迦葉結經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2027 迦葉結經</title>
			<author>後漢 <name role="" type="person">安世高</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">49</idno>.<idno type="no">2027</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">迦葉結經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00238">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00238</charName>
				<mapping cb:dec="983278" type="PUA">U+F00EE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+39CC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-10-23T09:56:19">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0004b" xml:id="T49.2027.0004b" ed="T"/>
<lb n="0004b01" ed="T"/>
<lb n="0004b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2027</cb:docNumber>
<lb n="0004b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>迦葉結經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0004b04" ed="T"/>
<lb n="0004b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後漢安息三藏<name role="" type="person">安世高</name>譯</byline>
<lb n="0004b06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT49p0004b0601">聞如是一時世尊滅度未久。諸羅漢等悉會
<lb n="0004b07" ed="T"/>共議。未集經藏法律諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="beg0004007" n="0004007"/>議<anchor xml:id="end0004007"/>。各心念言。吾等
<lb n="0004b08" ed="T"/>所作已辦。越塵勞山枯竭愛河。一切智日佛。
<lb n="0004b09" ed="T"/>天中天眼忽不見。吾等患厭載攝是身。今欲
<lb n="0004b10" ed="T"/>般泥洹卽說偈曰。</p>
<lb n="0004b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0004b1101"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="beg0004008" n="0004008"/>以<anchor xml:id="end0004008"/>度愚人淵</l><l>恩愛海難越</l>
<lb n="0004b12" ed="T"/><l>破壞俗朽老</l><l>及生死之輪</l>
<lb n="0004b13" ed="T"/><l>見諸種衆著</l><l>身如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="beg0004009" n="0004009"/>蛇蚖<anchor xml:id="end0004009"/>篋</l>
<lb n="0004b14" ed="T"/><l>我等當滅度</l><l>意淨如燈滅</l></lg>
<lb n="0004b15" ed="T"/><p xml:id="pT49p0004b1501">於是無數千阿羅漢等。各自從意所好。山巖
<lb n="0004b16" ed="T"/>流河泉源深岸之中。於彼滅度盡其恩愛。如
<lb n="0004b17" ed="T"/>燈忽滅。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="beg0004010" n="0004010"/>時<anchor xml:id="end0004010"/>無數千阿羅漢等悉般泥洹。天住
<lb n="0004b18" ed="T"/>虛空白大迦葉。今眞人等<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>以<anchor xml:id="end_1"/>滅度安。於是天
<lb n="0004b19" ed="T"/>人卽說頌曰。</p>
<lb n="0004b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0004b2001"><l>宣尊之音聲</l><l>其久心無礙</l>
<lb n="0004b21" ed="T"/><l>今是爲已逝</l><l>佛者消垢安</l>
<lb n="0004b22" ed="T"/><l>如應衆導首</l><l>以爲定離慧</l>
<lb n="0004b23" ed="T"/><l>忽愚癡窈冥</l><l>法德光不見</l></lg>
<lb n="0004b24" ed="T"/><p xml:id="pT49p0004b2401">尊者迦葉聞是言已。心自念言。快哉天人說。
<lb n="0004b25" ed="T"/>此世間不久當復窈冥。此當云何。卽自念言
<lb n="0004b26" ed="T"/>便以解了。今攝結義當集經律。諸法化要用
<lb n="0004b27" ed="T"/>哀愍故安隱世間。何以故。世尊從無數劫作
<lb n="0004b28" ed="T"/>行。積功累德勤苦難量。欲安世間集是法律
<lb n="0004b29" ed="T"/>律以救攝。於是奉護佛法所化未滅度頃。當
<pb n="0004c" xml:id="T49.2027.0004c" ed="T"/>
<lb n="0004c01" ed="T"/>共合集攝護法化。於是賢者大迦葉等。會比
<lb n="0004c02" ed="T"/>丘僧便吿言曰。阿那律等能仁。無常金剛山
<lb n="0004c03" ed="T"/>壞。佛勝日冥。非常之闇蔽。能仁光非常之日
<lb n="0004c04" ed="T"/>空竭佛海。非常之火燒一切智。今正是時。常
<lb n="0004c05" ed="T"/>護世間念父功德。當立父事稱譽父敎。所作
<lb n="0004c06" ed="T"/>使成於是頌曰。</p>
<lb n="0004c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0004c0701"><l>未結無上義</l><l>不當捨滅度</l>
<lb n="0004c08" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0004c0801" n="0004c0801"/><anchor xml:id="beg0004c0801" n="0004c0801"/>具<anchor xml:id="end0004c0801"/>安佛之子</l><l>須集衆經卷</l></lg>
<lb n="0004c09" ed="T"/><p xml:id="pT49p0004c0901">於是衆比丘僧適說是已。尊者迦葉五百羅
<lb n="0004c10" ed="T"/>漢。欲合集結正法律義。便詣<name role="" type="person">羅閱祇</name>聚會歲
<lb n="0004c11" ed="T"/>臘。爾時賢者阿難亦具歲臘。其諸耆年心念
<lb n="0004c12" ed="T"/>如是。此阿難者世尊之弟。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="beg0004011" n="0004011"/>常<anchor xml:id="end0004011"/>親侍聞。持
<lb n="0004c13" ed="T"/>大智解一切法。爾時聖衆卽便歎曰。</p>
<lb n="0004c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0004c1401"><l>於是和順衆</l><l>奉佛敎如掌</l>
<lb n="0004c15" ed="T"/><l>十力所稱譽</l><l>所言淨持慧</l></lg>
<lb n="0004c16" ed="T"/><p xml:id="pT49p0004c1601">於是七月十五日。新歲已竟。便集經卷法律
<lb n="0004c17" ed="T"/>諸藏。五百羅漢悉俱聚會。耆年大迦葉吿賢
<lb n="0004c18" ed="T"/>者阿那律。卿觀世間誰離十力。如來弟子衆
<lb n="0004c19" ed="T"/>僧。何所羅漢所作已辦而不來會乎。於是阿
<lb n="0004c20" ed="T"/>那律卽以天眼察視世間。報曰。仁者大迦葉。
<lb n="0004c21" ed="T"/>有耆年名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="beg0004012" n="0004012"/>橋<anchor xml:id="end0004012"/>桓鉢。在尸利天宮。而作新歲
<lb n="0004c22" ed="T"/>彼不來會。唯大迦葉當遣僧使請呼至此。爾
<lb n="0004c23" ed="T"/>時衆中有幼者。新受大戒三年比丘。比丘字
<lb n="0004c24" ed="T"/>不那。三垢已斷逮三達智。曉三<anchor xml:id="nkr_note_add_0004c2401" n="0004c2401"/><anchor xml:id="beg0004c2401" n="0004c2401"/>藏<anchor xml:id="end0004c2401"/>經獲于三
<lb n="0004c25" ed="T"/>明。不著三界猶得自在。於彼大迦葉吿衆僧
<lb n="0004c26" ed="T"/>曰。年少比丘子汝能爲衆僧使乎。時賢者不
<lb n="0004c27" ed="T"/>那起住叉手。受如尊敎輒能行耳。大迦葉曰。
<lb n="0004c28" ed="T"/>善哉善哉。比丘。賢聖衆中有是年幼比丘甚
<lb n="0004c29" ed="T"/>爲佳矣。說是則已頌曰。</p>
<pb n="0005a" xml:id="T49.2027.0005a" ed="T"/>
<lb n="0005a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0005a0101"><l>尸利若干種</l><l>衆花光盛耀</l>
<lb n="0005a02" ed="T"/><l>疾速往到彼</l><l>如蜂採軟香</l>
<lb n="0005a03" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>橋<anchor xml:id="end_2"/>桓鉢神通</l><l>所止而有勝</l>
<lb n="0005a04" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>理<anchor xml:id="end0005001"/>承衆敎</l><l>宣化如是意</l>
<lb n="0005a05" ed="T"/><l>大迦葉之等</l><l>衆僧遣吾吿</l>
<lb n="0005a06" ed="T"/><l>於此興僧事</l><l>速來至于期</l></lg>
<lb n="0005a07" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005a0701">於是賢者不那。從衆羅漢受是命已。譬如金
<lb n="0005a08" ed="T"/>翅鳥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>躍<anchor xml:id="end0005002"/>出龍宮。如人眴頃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="beg0005003" n="0005003"/>到<anchor xml:id="end0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="beg0005004" n="0005004"/>橋<anchor xml:id="end0005004"/>桓鉢所。稽
<lb n="0005a09" ed="T"/>首禮足談語問訊。便說頌曰。</p>
<lb n="0005a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0005a1001"><l>寂然善哉性</l><l>樂定滅調順</l>
<lb n="0005a11" ed="T"/><l>志淨迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="beg0005005" n="0005005"/>淨<anchor xml:id="end0005005"/></l><l>及餘尊自在</l>
<lb n="0005a12" ed="T"/><l>合會有僧事</l><l>最興佛無量</l>
<lb n="0005a13" ed="T"/><l>彼因欲命具</l><l>來下見衆勝</l></lg>
<lb n="0005a14" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005a1401">於是賢者<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>橋<anchor xml:id="end_3"/>桓鉢。聞不那言一時心念謂不
<lb n="0005a15" ed="T"/>那曰。仁者不那。有比丘僧得無鬪變諍訟之
<lb n="0005a16" ed="T"/>事。十力所轉法輪之敎。衆邪異道無亂之乎。
<lb n="0005a17" ed="T"/>外道畜生如驚鹿輩。得無欲以壞於佛法邪。
<lb n="0005a18" ed="T"/>黨得無以螢火之明欲障日之光耀乎。得無
<lb n="0005a19" ed="T"/>以非寂志見沙門像。無梵志行自謂淸淨。又
<lb n="0005a20" ed="T"/>不那仁者當說。佛吿比丘衆敎而卿反謂迦
<lb n="0005a21" ed="T"/>葉之等比丘之衆將無大哀。世尊般泥洹將
<lb n="0005a22" ed="T"/>無演慧。世珍不見異道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="beg0005006" n="0005006"/>撓<anchor xml:id="end0005006"/>亂正法之敎。儻
<lb n="0005a23" ed="T"/>無十力轉法輪王自在非常。忽而不見將無
<lb n="0005a24" ed="T"/>大哀。安隱一切救護衆生。寂而不起佛日不
<lb n="0005a25" ed="T"/>沒乎。佛喩月光得無罣礙有覆蔽。將無道樹
<lb n="0005a26" ed="T"/>覺意生花興盛之好。沙門果實歸于無常。世
<lb n="0005a27" ed="T"/>間大燈得無非常風滅之耶。得無非常水滅
<lb n="0005a28" ed="T"/>于佛火。儻無愚癡子諍亂佛敎。將法輪義追
<lb n="0005a29" ed="T"/>返不還。無佛月耀光明爲盡。將阿須輪障大
<pb n="0005b" xml:id="T49.2027.0005b" ed="T"/>
<lb n="0005b01" ed="T"/>光明。爾時賢者不那曰。唯<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>橋<anchor xml:id="end_4"/>桓鉢佛船已壞
<lb n="0005b02" ed="T"/>慧山已崩。諸持法之等亦欲滅度越彼世間
<lb n="0005b03" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>橋<anchor xml:id="end_5"/>桓鉢曰。惡人得無合鬪變諍。云何於世間
<lb n="0005b04" ed="T"/>得聞正法於是而寂。謂不那曰。以爲拔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="beg0005007" n="0005007"/>要<anchor xml:id="end0005007"/>餘
<lb n="0005b05" ed="T"/>在無要。離如來光世間無復威神之耀。當往
<lb n="0005b06" ed="T"/>何求卽時頌曰。</p>
<lb n="0005b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0005b0701"><l>世間以爲空</l><l>無佛無所樂</l>
<lb n="0005b08" ed="T"/><l>閻浮利何索</l><l>便於是滅度</l></lg>
<lb n="0005b09" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005b0901">於是賢者<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>橋<anchor xml:id="end_6"/>桓鉢。取鉢衣服與不那曰。以奉
<lb n="0005b10" ed="T"/>聖衆宣我聲曰。一切衆賢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="beg0005008" n="0005008"/>者<anchor xml:id="end0005008"/>。悉願忍以於善
<lb n="0005b11" ed="T"/>哉義尊之無放逸。賢者<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>橋<anchor xml:id="end_7"/>桓鉢說是<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>以<anchor xml:id="end_8"/>竟
<lb n="0005b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="beg0005009" n="0005009"/>便<anchor xml:id="end0005009"/>而滅度。滅度已從身出火還自闍維。如
<lb n="0005b13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="beg0005010" n="0005010"/>大<anchor xml:id="end0005010"/>積薪燃炬矣。闍維<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>以<anchor xml:id="end_9"/>竟。便於空中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="beg0005011" n="0005011"/>於<anchor xml:id="end0005011"/>四
<lb n="0005b14" ed="T"/>流泉來下灌身。水淸且涼。其色如水精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="beg0005012" n="0005012"/>瑠<anchor xml:id="end0005012"/>璃
<lb n="0005b15" ed="T"/>之色。彼流水自然有聲而說頌曰。</p>
<lb n="0005b16" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005b1601">第一流水曰。</p>
<lb n="0005b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0005b1701"><l>智慧住生死</l><l>不當信浮雲</l>
<lb n="0005b18" ed="T"/><l>無常壞金剛</l><l>佛山王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="beg0005013" n="0005013"/>已<anchor xml:id="end0005013"/>崩</l></lg>
<lb n="0005b19" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005b1901">第二流水曰。</p>
<lb n="0005b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0005b2001"><l>所有常動搖</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="beg0005014" n="0005014"/>用<anchor xml:id="end0005014"/>畏勤苦害</l>
<lb n="0005b21" ed="T"/><l>不自在捨己</l><l>佛歎滅度安</l></lg>
<lb n="0005b22" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005b2201">第三流水曰。</p>
<lb n="0005b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0005b2301"><l>如是無放逸</l><l>所作成其身</l>
<lb n="0005b24" ed="T"/><l>無數惱害擾</l><l>如燃燈疾滅</l></lg>
<lb n="0005b25" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005b2501">第四流水曰。</p>
<lb n="0005b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0005b2601"><l>衆中最有勝</l><l>當爲稽首禮</l>
<lb n="0005b27" ed="T"/><l>尊者<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>橋<anchor xml:id="end_a"/>桓鉢</l><l>至於般泥曰</l>
<lb n="0005b28" ed="T"/><l>樂從佛十力</l><l>願隨而滅度</l>
<lb n="0005b29" ed="T"/><l>譬如六牙象</l><l>其子慕逐母</l>
<pb n="0005c" xml:id="T49.2027.0005c" ed="T"/>
<lb n="0005c01" ed="T"/><l>於彼稽首禮</l><l>一切賢聖衆</l>
<lb n="0005c02" ed="T"/><l>唯願尊上僧</l><l>原我之所咎</l></lg>
<lb n="0005c03" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005c0301">於是賢者<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>橋<anchor xml:id="end_b"/>桓鉢滅度之後。賢者不那便取
<lb n="0005c04" ed="T"/>衣鉢。如彈指頃卽時來還。以奉衆僧次第禮
<lb n="0005c05" ed="T"/>竟。便說頌曰。</p>
<lb n="0005c06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0005c0601"><l>人中之最尊</l><l>大哀而寂然</l>
<lb n="0005c07" ed="T"/><l>橋桓鉢聞之</l><l>應時便滅度</l>
<lb n="0005c08" ed="T"/><l>於彼稽首禮</l><l>一切賢聖衆</l>
<lb n="0005c09" ed="T"/><l>唯願尊上僧</l><l>原我之所咎</l></lg>
<lb n="0005c10" ed="T"/><p xml:id="pT49p0005c1001">說是<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>以<anchor xml:id="end_c"/>後便自滅度。於時一切衆僧。皆計非
<lb n="0005c11" ed="T"/>常須臾。思惟正經戒律諸法之解。卽悉赴會
<lb n="0005c12" ed="T"/>比丘僧。爾時賢者大迦葉吿阿那律曰。仁者
<lb n="0005c13" ed="T"/>且觀是衆會中。誰有婬怒癡縛結未解恩愛
<lb n="0005c14" ed="T"/>陰蓋。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="beg0005015" n="0005015"/>須<anchor xml:id="end0005015"/>學戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="beg0005016" n="0005016"/>辨<anchor xml:id="end0005016"/>凡夫聚會也。時阿那律察
<lb n="0005c15" ed="T"/>坐訖白大迦葉。有比丘名阿難。世尊侍者方
<lb n="0005c16" ed="T"/>當學成彼來會此。於是賢者大迦葉。謂賢者
<lb n="0005c17" ed="T"/>阿難。汝且起去。我等不與卿共結經要。阿難
<lb n="0005c18" ed="T"/>報曰。願尊者大迦葉歡悅我不缺戒。亦無邪
<lb n="0005c19" ed="T"/>見亦不壞業。亦不失行亦不犯衆。迦葉報曰。
<lb n="0005c20" ed="T"/>唯且阿難卿侍如來親近。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="beg0005017" n="0005017"/>上<anchor xml:id="end0005017"/>尊無有缺戒何
<lb n="0005c21" ed="T"/>足爲怪。又仁謂言。我無所犯。起取證舍勒來。
<lb n="0005c22" ed="T"/>我當計卿前後過罪。於是大迦葉適起此心。
<lb n="0005c23" ed="T"/>三千世界六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="beg0005018" n="0005018"/>反<anchor xml:id="end0005018"/>震動。百千天人住於虛空擧
<lb n="0005c24" ed="T"/>聲稱。怨哉此大迦葉。何以出辭乃爾。於時賢
<lb n="0005c25" ed="T"/>者迦葉謂阿難言。仁者云何謂無所犯。何故
<lb n="0005c26" ed="T"/>從佛求令女人出家爲沙門。阿難報曰。唯大
<lb n="0005c27" ed="T"/>迦葉。世尊母終時。摩訶摩耶瞿曇彌。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="beg0005019" n="0005019"/>勤苦<anchor xml:id="end0005019"/>
<lb n="0005c28" ed="T"/>養育躬奉世尊。爲菩薩時乳哺令長。欲報其
<lb n="0005c29" ed="T"/>恩故求令作沙門。愍念親族欲令得度。是故
<pb n="0006a" xml:id="T49.2027.0006a" ed="T"/>
<lb n="0006a01" ed="T"/>求佛令作沙門。又聞過去諸佛平等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>覺<anchor xml:id="end0006001"/>有四
<lb n="0006a02" ed="T"/>輩衆。我念世尊法敎之化得無減少故。從
<lb n="0006a03" ed="T"/>佛求使作沙門。尊者迦葉曰。唯阿難是爲不
<lb n="0006a04" ed="T"/>足達孝報恩。如來法身供養之德。令女人作
<lb n="0006a05" ed="T"/>沙門者。譬如成就稻田。天大雨墮雹而破壞
<lb n="0006a06" ed="T"/>之。佛正法者本當久立。坐于女人出家作沙
<lb n="0006a07" ed="T"/>門令住千歲。又阿難汝言我用愍念親族之
<lb n="0006a08" ed="T"/>故求爲沙門。是爲不應沙門之法。以有親族
<lb n="0006a09" ed="T"/>恩念故矣。又阿難汝言過去諸平等<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>覺<anchor xml:id="end_d"/>。具有
<lb n="0006a10" ed="T"/>四輩故求爲沙門者。爾時世人婬怒癡薄無
<lb n="0006a11" ed="T"/>有縛結。志樂空閑心無瑕穢。豈得比之今時
<lb n="0006a12" ed="T"/>人乎。是爲一過。下算著地。又阿難汝復有過。
<lb n="0006a13" ed="T"/>又世尊所說。其有精進獲四神足者。便能自
<lb n="0006a14" ed="T"/>在住壽一劫若復踰劫。汝何爲不從世尊求
<lb n="0006a15" ed="T"/>哀愍傷世間。阿難答曰。唯尊者。時魔波旬
<lb n="0006a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="beg0006002" n="0006002"/>撓擾<anchor xml:id="end0006002"/>我意故不從佛求哀耳。迦葉答曰。是爲
<lb n="0006a17" ed="T"/>大過。何謂侍於無欲當降魔力反從魔敎。是
<lb n="0006a18" ed="T"/>爲二過。阿難汝且不識是過。汝復有過。世尊
<lb n="0006a19" ed="T"/>訶汝汝時恨言他。犯他坐是爲三過。次復有
<lb n="0006a20" ed="T"/>過。汝以足越世尊金縷織成衣。是爲四過。阿
<lb n="0006a21" ed="T"/>難次復有過。世尊臨般泥洹時。欲至雙樹從
<lb n="0006a22" ed="T"/>汝求水而不與之。是爲五過。汝復有過。時佛
<lb n="0006a23" ed="T"/>世尊說諸雜碎隨順禁戒。汝亦不念爲當來
<lb n="0006a24" ed="T"/>人分別問之。是爲六過。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="beg0006003" n="0006003"/>汝<anchor xml:id="end0006003"/>以世尊陰馬之藏
<lb n="0006a25" ed="T"/>示於衆人。是爲七過。阿難汝復有過。何以故。
<lb n="0006a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="beg0006004" n="0006004"/>世<anchor xml:id="end0006004"/>尊紫磨金色示于女人。令上啼哭淚汚其
<lb n="0006a27" ed="T"/>足。是爲八過。阿難汝復有過。是衆會中無婬
<lb n="0006a28" ed="T"/>怒癡。而汝獨有三垢之瑕。汝方當學成其道。
<lb n="0006a29" ed="T"/>化衆所作已辦而汝未達。是爲九過。且起出
<pb n="0006b" xml:id="T49.2027.0006b" ed="T"/>
<lb n="0006b01" ed="T"/>會。終不與卿共結經也。賢者阿難普察四座。
<lb n="0006b02" ed="T"/>悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="beg0006005" n="0006005"/>哀<anchor xml:id="end0006005"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0006b0201" n="0006b0201"/><anchor xml:id="beg0006b0201" n="0006b0201"/>嗚<anchor xml:id="end0006b0201"/>呼甚毒何因乃爾乎。我身今日已離
<lb n="0006b03" ed="T"/>如來無救無護。目不覩明世間爲冥。又賢者
<lb n="0006b04" ed="T"/>大迦葉。其佛世尊臨滅度時吿阿難。汝莫啼
<lb n="0006b05" ed="T"/>悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="beg0006006" n="0006006"/>兼<anchor xml:id="end0006006"/>以我累。於大迦葉今偶小誤而不相原。
<lb n="0006b06" ed="T"/>唯仁者迦葉悅豫意解後不敢失也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="beg0006007" n="0006007"/>時<anchor xml:id="end0006007"/>尊者
<lb n="0006b07" ed="T"/>迦葉謂阿難曰。汝莫啼哭仁功德本以普具
<lb n="0006b08" ed="T"/>足。我等法要會當如言。直諫之辭不得不設。
<lb n="0006b09" ed="T"/>阿難且起吾不與卿共結經要。於是賢者阿
<lb n="0006b10" ed="T"/>那律謂大迦葉。我等云何違離。阿難佛之侍
<lb n="0006b11" ed="T"/>者。博聞總持積要之藏。次佛第三而結經要
<lb n="0006b12" ed="T"/>乎。尊者大迦葉曰。吾等不與阿難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="beg0006008" n="0006008"/>方<anchor xml:id="end0006008"/>學之
<lb n="0006b13" ed="T"/>類。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="beg0006009" n="0006009"/>俱<anchor xml:id="end0006009"/>共結集經義法要。阿難且起自退而
<lb n="0006b14" ed="T"/>去。吾與成就阿羅漢等乃俱結經。於是阿難
<lb n="0006b15" ed="T"/>起坐悲哀。顧視衆比丘憂色而出。應時其夜
<lb n="0006b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="beg0006010" n="0006010"/>彼<anchor xml:id="end0006010"/>祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="beg0006011" n="0006011"/>支子<anchor xml:id="end0006011"/>。爲示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="beg0006012" n="0006012"/>聞<anchor xml:id="end0006012"/>解斷一切結。得羅漢道
<lb n="0006b17" ed="T"/>逮三達智果大神通。諸羅漢衆異日共會無
<lb n="0006b18" ed="T"/>數百千。如阿須倫捨月之光。其明照耀普現
<lb n="0006b19" ed="T"/>世間。阿難心悅脫諸瑕穢所作已辦。尊者迦
<lb n="0006b20" ed="T"/>葉曰。善哉善哉。阿難卿逮平等吾心欣踊。世
<lb n="0006b21" ed="T"/>尊所謂累<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="beg0006013" n="0006013"/>敎者<anchor xml:id="end0006013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="beg0006014" n="0006014"/>今<anchor xml:id="end0006014"/>已度卿耳。如是順次得
<lb n="0006b22" ed="T"/>斷諸漏。又汝阿難其佛世尊。講說法眼蒙仁
<lb n="0006b23" ed="T"/>博聞持法之恩當<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>今<anchor xml:id="end_e"/>永立。於是頌曰。</p>
<lb n="0006b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0006b2401"><l>彼佛住世尊</l><l>所至爲第一</l>
<lb n="0006b25" ed="T"/><l>悉有如人民</l><l>道術不齊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="beg0006015" n="0006015"/>遊<anchor xml:id="end0006015"/></l>
<lb n="0006b26" ed="T"/><l>於是甘露味</l><l>爲至普賢人</l>
<lb n="0006b27" ed="T"/><l>佛定滅寂然</l><l>以故敎化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006016" n="0006016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006016" n="0006016"/><anchor xml:id="beg0006016" n="0006016"/>希<anchor xml:id="end0006016"/></l></lg>
<lb n="0006b28" ed="T"/><p xml:id="pT49p0006b2801">於是諸耆年謂阿難曰。汝當住須結集正經
<lb n="0006b29" ed="T"/>法律衆法之解。於是衆會無數百千吿阿難
<pb n="0006c" xml:id="T49.2027.0006c" ed="T"/>
<lb n="0006c01" ed="T"/>已。念法恭敬具足玄廣。普察比丘思佛功德
<lb n="0006c02" ed="T"/>而不可限。於是頌曰。</p>
<lb n="0006c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0006c0301"><l>此比丘衆勝</l><l>以違遠佛德</l>
<lb n="0006c04" ed="T"/><l>不復有威耀</l><l>如空離日光</l></lg>
<lb n="0006c05" ed="T"/><p xml:id="pT49p0006c0501">於是賢者阿難卽觀師子之座。衆比丘僧周
<lb n="0006c06" ed="T"/>匝圍遶。如師子王處衆師子。阿難坐已。賢者
<lb n="0006c07" ed="T"/>大迦葉爲阿難說頌曰。</p>
<lb n="0006c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0006c0801"><l>大智願說之</l><l>安住子唯講</l>
<lb n="0006c09" ed="T"/><l>何所之經卷</l><l>世尊最先說</l></lg>
<lb n="0006c10" ed="T"/><p xml:id="pT49p0006c1001">迦葉爲阿難說是偈適竟。阿難意卽得佛覺
<lb n="0006c11" ed="T"/>而念經道。無所畏懼亦不動搖無所疑難。遙
<lb n="0006c12" ed="T"/>向世尊般泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006017" n="0006017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006017" n="0006017"/><anchor xml:id="beg0006017" n="0006017"/>曰<anchor xml:id="end0006017"/>處。一心叉手便口頌曰。</p>
<lb n="0006c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0006c1301"><l>聞如是一時</l><l>佛遊波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006018" n="0006018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006018" n="0006018"/><anchor xml:id="beg0006018" n="0006018"/>捺<anchor xml:id="end0006018"/></l>
<lb n="0006c14" ed="T"/><l>仙人鹿苑說</l><l>具足法輪經</l></lg>
<lb n="0006c15" ed="T"/><p xml:id="pT49p0006c1501">衆尊甚多悉共勸助。乃上師子座如師子行
<lb n="0006c16" ed="T"/>第一說言。聞如是一時隨尊所處所可聞經
<lb n="0006c17" ed="T"/>皆悉誦宣。時一切衆羅漢等聞是言已。便皆
<lb n="0006c18" ed="T"/>避座下處于地。心念如是嗚呼無常力。吾等
<lb n="0006c19" ed="T"/>自覩如來說法適爾近耳。今日云何聽聞如
<lb n="0006c20" ed="T"/>是。爾時眞人說此頌曰。</p>
<lb n="0006c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0006c2101"><l>咄三界恍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006019" n="0006019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006019" n="0006019"/><anchor xml:id="beg0006019" n="0006019"/>忽<anchor xml:id="end0006019"/></l><l>如月現于水</l>
<lb n="0006c22" ed="T"/><l>譬如彼幻化</l><l>猶芭蕉無堅</l>
<lb n="0006c23" ed="T"/><l>三界無等侶</l><l>功德最淸淨</l>
<lb n="0006c24" ed="T"/><l>佛者常有終</l><l>忽乖如風起</l></lg>
<lb n="0006c25" ed="T"/><p xml:id="pT49p0006c2501">爾時賢者大迦葉。須臾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006020" n="0006020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006020" n="0006020"/><anchor xml:id="beg0006020" n="0006020"/>間<anchor xml:id="end0006020"/>禪思便嗟歎曰。嗚
<lb n="0006c26" ed="T"/>呼終力一切無脫。於是頌曰。</p>
<lb n="0006c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0006c2701"><l>不顧無智者</l><l>亦不護有智</l>
<lb n="0006c28" ed="T"/><l>脫與及未度</l><l>無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006021" n="0006021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006021" n="0006021"/><anchor xml:id="beg0006021" n="0006021"/>不<anchor xml:id="end0006021"/>歸盡</l>
<lb n="0006c29" ed="T"/><l>不以言呪濟</l><l>不用麁辭免</l>
<pb n="0007a" xml:id="T49.2027.0007a" ed="T"/>
<lb n="0007a01" ed="T"/><l>世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="beg0007001" n="0007001"/>死<anchor xml:id="end0007001"/>等耳</l><l>同如海水鹹</l></lg>
<lb n="0007a02" ed="T"/><p xml:id="pT49p0007a0201">於是大迦葉。從阿難聞是言已。便慇懃受轉
<lb n="0007a03" ed="T"/>法輪經。吿阿若拘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="beg0007002" n="0007002"/>隣<anchor xml:id="end0007002"/>五比丘。汝等所受如是
<lb n="0007a04" ed="T"/>不。答曰若斯如是。比類結集正經藏。結集律
<lb n="0007a05" ed="T"/>藏結集諸法藏。結集經時。諸天卽來住于虛
<lb n="0007a06" ed="T"/>空擧聲稱曰。</p>
<lb n="0007a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0007a0701"><l>衆<anchor xml:id="nkr_note_add_0007a0701" n="0007a0701"/><anchor xml:id="beg0007a0701" n="0007a0701"/>上<anchor xml:id="end0007a0701"/>爲阿難</l><l>示現諸敎禁</l>
<lb n="0007a08" ed="T"/><l>造集正法經</l><l>哀愍衆人民</l>
<lb n="0007a09" ed="T"/><l>於是精集行</l><l>釋迦文善導</l>
<lb n="0007a10" ed="T"/><l>未來及現在</l><l>爲得第一定</l></lg>
<lb n="0007a11" ed="T"/><p xml:id="pT49p0007a1101">於是結集正經律禁諸法解已。尊者大迦葉
<lb n="0007a12" ed="T"/>卽說頌曰。</p>
<lb n="0007a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0007a1301"><l>是爲哀愍人</l><l>所建法經卷</l>
<lb n="0007a14" ed="T"/><l>結集十力敎</l><l>則爲無有量</l>
<lb n="0007a15" ed="T"/><l>其世間邪見</l><l>及念窈冥滅</l>
<lb n="0007a16" ed="T"/><l>其光照耀遠</l><l>冥中燃大燈</l></lg>
<lb n="0007a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>迦葉結經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0004007" to="#end0004007"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">義</rdg></app>
<app from="#beg0004008" to="#end0004008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0004009" to="#end0004009"><lem wit="#wit.orig">蛇蚖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蚖蛇</rdg></app>
<app from="#beg0004010" to="#end0004010"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0004008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0004c0801" to="#end0004c0801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp4">具<note type="cf1">K30n1027_p0602c20</note><note type="cf2">QC091n1045_p0536b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">且</rdg></app>
<app from="#beg0004011" to="#end0004011"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">甞</rdg></app>
<app from="#beg0004012" to="#end0004012"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg0004c2401" to="#end0004c2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">藏<note type="cf1">K30n1027_p0601c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">歲</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0004012"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">孚</rdg></app>
<app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">躍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">踊</rdg></app>
<app from="#beg0005003" to="#end0005003"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">倒</rdg></app>
<app from="#beg0005004" to="#end0005004"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg0005005" to="#end0005005"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">請</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0005004"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg0005006" to="#end0005006"><lem wit="#wit.orig">撓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">耗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><g ref="#CB00238">㧌</g></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0005004"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0005004"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg0005007" to="#end0005007"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惡</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0005004"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg0005008" to="#end0005008"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0005004"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0004008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0005009" to="#end0005009"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">意便</rdg></app>
<app from="#beg0005010" to="#end0005010"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">火</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0004008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0005011" to="#end0005011"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">放</rdg></app>
<app from="#beg0005012" to="#end0005012"><lem wit="#wit.orig">瑠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">琉</rdg></app>
<app from="#beg0005013" to="#end0005013"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0005014" to="#end0005014"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">朋</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0005004"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0005004"><lem wit="#wit.orig">橋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0004008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0005015" to="#end0005015"><lem wit="#wit.orig">須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">頃</rdg></app>
<app from="#beg0005016" to="#end0005016"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">辯</rdg><rdg wit="#wit5" resp="#resp4">辦<note type="cf1">K30n1027_p0602c21</note></rdg><rdg wit="#wit6" resp="#resp4">辯<note type="cf1">QC091n1045_p0539a14</note></rdg></app>
<app from="#beg0005017" to="#end0005017"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg0005018" to="#end0005018"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">返</rdg></app>
<app from="#beg0005019" to="#end0005019"><lem wit="#wit.orig">勤苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">勒善</rdg></app>
<app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">正覺</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0006001"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">正覺</rdg></app>
<app from="#beg0006002" to="#end0006002"><lem wit="#wit.orig">撓擾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耗勞</rdg></app>
<app from="#beg0006003" to="#end0006003"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">汝爲</rdg></app>
<app from="#beg0006004" to="#end0006004"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以世</rdg></app>
<app from="#beg0006005" to="#end0006005"><lem wit="#wit.orig">哀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">哀音</rdg></app>
<app from="#beg0006b0201" to="#end0006b0201"><lem resp="#resp5" wit="#wit.cbeta #wit5">嗚<note type="cf1">K30n1027_p0603c06</note><note type="cf2">TW49n2027_p0006b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">鳴</rdg></app>
<app from="#beg0006006" to="#end0006006"><lem wit="#wit.orig">兼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0006007" to="#end0006007"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0006008" to="#end0006008"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">言</rdg></app>
<app from="#beg0006009" to="#end0006009"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">但</rdg></app>
<app from="#beg0006010" to="#end0006010"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">披</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">被</rdg></app>
<app from="#beg0006011" to="#end0006011"><lem wit="#wit.orig">支子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">叉手</rdg></app>
<app from="#beg0006012" to="#end0006012"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">開</rdg></app>
<app from="#beg0006013" to="#end0006013"><lem wit="#wit.orig">敎者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者敎</rdg></app>
<app from="#beg0006014" to="#end0006014"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0006014"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0006015" to="#end0006015"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逝</rdg></app>
<app from="#beg0006016" to="#end0006016"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">布</rdg></app>
<app from="#beg0006017" to="#end0006017"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">洹</rdg></app>
<app from="#beg0006018" to="#end0006018"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">奈</rdg></app>
<app from="#beg0006019" to="#end0006019"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惚</rdg></app>
<app from="#beg0006020" to="#end0006020"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">聞</rdg></app>
<app from="#beg0006021" to="#end0006021"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0007001" to="#end0007001"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0007002" to="#end0007002"><lem wit="#wit.orig">隣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">憐</rdg></app>
<app from="#beg0007a0701" to="#end0007a0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp4">上<note type="cf1">K30n1027_p0604c06</note><note type="cf2">QC091n1045_p0542a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">生</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0004007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004007">議【大】，義【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004008">以【大】＊，已【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0004009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004009">蛇蚖【大】，蚖蛇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004010">時【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0004011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004011">常【大】，甞【宮】</note>
<note n="0004012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004012">橋【大】＊，憍【明】＊</note>
<note n="0005001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">理【大】，孚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">躍【大】，踊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005003">到【大】，倒【明】</note>
<note n="0005004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005004">橋【大】＊，憍【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0005005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005005">淨【大】，請【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005006">撓【大】，耗【宋】【宮】，<g ref="#CB00238">㧌</g>【元】【明】</note>
<note n="0005007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005007">要【大】，惡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0005008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005008">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005009">便【大】，意便【宋】【宮】</note>
<note n="0005010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005010">大【大】，火【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005011">於【大】，放【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005012">瑠【大】，琉【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0005013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005013">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005014">用【大】，多【宋】【元】【明】，朋【宮】</note>
<note n="0005015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005015">須【大】，頃【宋】【宮】</note>
<note n="0005016" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T49.0005c14.06" target="#nkr_note_mod_0005016">辨【大】，辦【麗-CB】，辯【磧乙-CB】【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005017">上【大】，世【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005018">反【大】，返【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005019">勤苦【大】，勒善【宮】</note>
<note n="0006001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">覺【大】＊，正覺【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0006002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006002">撓擾【大】，耗勞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006003">汝【大】，汝爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006004">世【大】，以世【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006005">哀【大】，哀音【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006006">兼【大】，無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006007">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006008">方【大】，言【元】【明】</note>
<note n="0006009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006009">俱【大】，但【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006010">彼【大】，披【宋】【宮】，被【元】【明】</note>
<note n="0006011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006011">支子【大】，叉手【宮】</note>
<note n="0006012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006012">聞【大】，開【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006013">敎者【大】，者敎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006014">今【大】＊，令【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0006015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006015">遊【大】，逝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006016">希【大】，布【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006017">曰【大】，洹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006018">捺【大】，奈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006019">忽【大】，惚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006020">間【大】，聞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006021">不【大】，人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007001">死【大】，無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007002">隣【大】，憐【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0004007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004007">議＝義【三】</note>
<note n="0004008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004008">以＝已【三】【宮】＊</note>
<note n="0004009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004009">蛇蚖＝蚖蛇【三】【宮】</note>
<note n="0004010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004010">〔時〕－【宮】</note>
<note n="0004011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004011">常＝甞【宮】</note>
<note n="0004012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004012">橋＝憍【明】＊</note>
<note n="0005001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005001">理＝孚【三】【宮】</note>
<note n="0005002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005002">躍＝踊【三】【宮】</note>
<note n="0005003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005003">到＝倒【明】</note>
<note n="0005004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005004">橋＝憍【三】＊</note>
<note n="0005005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005005">淨＝請【三】【宮】</note>
<note n="0005006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005006">撓＝耗【宋】【宮】，<g ref="#CB00238">㧌</g>【元】【明】</note>
<note n="0005007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005007">要＝惡【三】</note>
<note n="0005008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005008">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0005009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005009">（意）＋便【宋】【宮】</note>
<note n="0005010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005010">大＝火【三】【宮】</note>
<note n="0005011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005011">於＝放【三】【宮】</note>
<note n="0005012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005012">瑠＝琉【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0005013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005013">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0005014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005014">用＝多【三】，朋【宮】</note>
<note n="0005015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005015">須＝頃【宋】【宮】</note>
<note n="0005016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005016">辨＝辯【三】【宮】</note>
<note n="0005017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005017">上＝世【三】【宮】</note>
<note n="0005018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005018">反＝返【三】【宮】</note>
<note n="0005019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005019">勤苦＝勒善【宮】</note>
<note n="0006001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006001">（正）＋覺【三】【宮】＊</note>
<note n="0006002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006002">撓擾＝耗勞【三】【宮】</note>
<note n="0006003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006003">汝＋（爲）【三】【宮】</note>
<note n="0006004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006004">（以）＋世【三】【宮】</note>
<note n="0006005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006005">哀＋（音）【三】【宮】</note>
<note n="0006006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006006">兼＝無【三】【宮】</note>
<note n="0006007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006007">〔時〕－【三】【宮】</note>
<note n="0006008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006008">方＝言【元】【明】</note>
<note n="0006009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006009">俱＝但【三】【宮】</note>
<note n="0006010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006010">彼＝披【宋】【宮】，被【元】【明】</note>
<note n="0006011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006011">支子＝叉手【宮】</note>
<note n="0006012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006012">聞＝開【三】【宮】</note>
<note n="0006013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006013">敎者＝者敎【三】【宮】</note>
<note n="0006014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006014">今＝令【三】【宮】＊</note>
<note n="0006015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006015">遊＝逝【三】</note>
<note n="0006016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006016">希＝布【三】【宮】</note>
<note n="0006017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006017">曰＝洹【三】【宮】</note>
<note n="0006018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006018">捺＝奈【三】【宮】</note>
<note n="0006019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006019">忽＝惚【三】</note>
<note n="0006020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006020">間＝聞【三】【宮】</note>
<note n="0006021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006021">不＝人【三】【宮】</note>
<note n="0007001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007001">死＝無【三】【宮】</note>
<note n="0007002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007002">隣＝憐【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0004c0801" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0004c08.01" target="#nkr_note_add_0004c0801">具【CB】【麗-CB】【磧乙-CB】，且【大】</note>
<note n="0004c2401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0004c24.13" target="#nkr_note_add_0004c2401">藏【CB】【麗-CB】，歲【大】</note>
<note n="0006b0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0006b0201">嗚【CB】【麗-CB】，鳴【大】</note>
<note n="0007a0701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0007a07.02" target="#nkr_note_add_0007a0701">上【CB】【麗-CB】【磧乙-CB】，生【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>